Bản địa hóa
♦ Bản địa hoá đa ngôn ngữ, bao gồm cả thiết kế sáng tạo sang ngôn ngữ nhiều vùng miền và quốc gia.
♦ Chuẩn bị bản dịch, xử lý hậu kỳ dich, chỉnh sửa văn bản, kiểm tra chất lượng và hoàn thiện sản phẩm cho nhiều định dạng dữ liệu, ví dụ:
– Các tệp tin tài liệu (gồm tài liệu đào tạo, tài liệu marketing, tài liệu giáo dục, tài liệu xuất bản)
– Tài liệu in ấn
– Khoá học trực tuyến
– Websites
– Dữ liệu đa phương tiện truyền thông (Hình ảnh, âm thanh, phụ đề)
♦ Bảo trì dữ liệu và quản lý nội dung sau dịch
dịch vụ dịch thuật
♦ Dịch thuật toàn bộ nội dung, từ các nội dung cơ bản đến nội dung chuyên môn
♦ Dịch và duyệt bởi chuyên gia có chuyên môn cao
♦ Kiểm chứng chất lượng dịch dựa trên biên dịch địa phương từng vùng miền
♦ Chỉnh sửa sau khi dịch máy
thuyết minh
♦ Ghi âm cơ bản/chuyên nghiệp sang tiếng Việt
♦ Phiên dịch tiếng Việt
♦ Chỉnh sửa tệp tin âm thanh tuỳ yêu cầu (âm lượng, định dạng, xử lý nền âm thanh)
kiểm định & đảm bảo chất lượng sản phẩm
♦ Kiểm thử chéo trên các nền tảng (các Hệ điều hành, Trình duyệt, Thiết bị)
♦ Kiểm thử chức năng (theo hướng Tự động hóa)
♦ Thẩm định ngôn ngữ (Ghi lại giao diện người dùng và Hỗ trợ kỹ thuật)
Thiết kế sáng tạo
♦ Thiết kế thương hiệu doanh nghiệp
♦ Thiết kế nội thất
♦ Thiết kế UI / UX
♦ Vẽ mới mô hình, kĩ thuật số
Vì sao chúng tôi khác biệt
Chúng tôi cung cấp một loạt các dịch vụ bản địa hóa bao gồm: bản địa hóa tài liệu, bản địa hóa phần mềm, bản địa hóa ứng dụng, bản địa hóa trang web, bản địa hóa trò chơi, tiếp thị bản địa hóa, phụ đề, lồng tiếng …
bcvv
Chúng tôi QUAN TÂM tới yêu cầu của đối tác và những thành tựu mang tính toàn cầu mà đối tác đạt được thông qua việc sử dụng dịch vụ của chúng tôi
Chúng tôi HỖ TRỢ đối tác đáp ứng nhu cầu của thị trường toàn cầu hóa đang ngày càng mở rộng
Chúng tôi HỢP TÁC để đảm bảo tất cả các nguồn lực hoạt động hiệu quả nhất, mang lại chất lượng tốt nhất
Chúng tôi XÂY DỰNG một môi trường phù hợp tại địa phương, với năng suất và sự linh hoạt.